Apprendre une langue à la fois – To Learn One Language at a Time

Mis à jour : sept. 16

Originally on Sur le Bout de la Langue


Apprendre des langues, c’est très enthousiasmant et il est facile de devenir trop ambitieux. Qui n’a pas lu d’articles sur Internet parlant de la possibilité d’apprendre plusieurs langues à la fois et qu’il fallait juste bien s’y prendre ? Si cela semble être courageux, il s’agit en réalité de quelque chose d’extrêmement difficile. Seules quelques personnes peuvent le faire. Il s’agit donc d’un conseil trompeur. En particulier quand l’apprentissage des langues n’est pas quelque chose de familier pour la plupart des gens. Apprendre une langue est déjà une mission. Avec de la confiance et de la détermination, il est possible d’achever ce challenge. Apprendre deux langues demande plus que cela : un engagement complet et une facilité pour les langues.


Learning languages is very exciting and you might easily end up having too much ambition. Who has not seen some articles on the Internet saying that it is possible to learn multiple languages at the same time. While it sounds very brave, it actually is super hard. Only a few people can do it so it is misleading to follow this advice. Especially when language learning is not something so familiar to you. Learning one language is already a mission. Only confidence and determination makes you achieve the challenge. Learning two languages requires more than that: full-time commitment and an ease with languages.


Je parle ici à partir de ma propre expérience. S’il est techniquement possible d’apprendre deux langues en même temps, il faut qu’elles ne soient idéalement pas de la même famille de langue, ou au moins pas de la même sous-famille – par exemple l’anglais et l’espagnol qui sont des langues indo-européennes mais l’une est germanique et l’autre latine. C’est ce qui s’est passé quand j’ai eu à choisir ma 2ème langue vivante au collège. Au début, c’était possible de progresser. Mais arrivé à des niveaux supérieurs (niveaux Intermédiaire et Avancé), je m’étais retrouvé bloqué dans ma progression. Il fallait que je mette plus d’effort dans une seule langue pour pouvoir progresser dans celle-ci, et seulement celle-ci. C’est donc ce que j’ai fait avec l’anglais et cela a marché. De la même manière, j’ai travaillé mon espagnol après avoir atteint un niveau suffisant en anglais. Et les efforts mesurés ont payé.


I speak here from my own experience. If you can technically learn two languages at the same time, they have to be ideally not from the same language family, or at least not from the same sub-family – for example English and Spanish which are Indo-European languages but one is Germanic, the other Romance. That’s what happened to me when I had to choose a 2nd language to learn in middle/secondary school. I could progress at the beginning. But in further levels (Upper-intermediate and Advanced levels), I found myself stuck in the progression. I had to put more effort in a single language to progress in that one, and only that one. So I did that at first with English, which definitely helped me. And then went on with Spanish when I had a good enough level in English. That also worked.


Ce n’est pas facile de se dire qu’on ne peut pas apprendre tout en même temps. Surtout quand on en a envie. Nous n’avons pas de super-pouvoirs. Nous sommes limités dans le temps et nous pouvons seulement nous focaliser sur ce que nous aimons et ce dont nous avons besoin. C’est pourquoi j’essaie toujours de m’y prendre lentement mais sûrement, une langue à la fois. Cela ne veut pas dire que le succès est toujours au rendez-vous. Par exemple, je n’ai pas réussi à continuer mon apprentissage de l’allemand. Même chose pour le portugais, soit parce que je n’avais pas le soutien nécessaire ou parce que la vie m’en empêchait. Et c’est tout à fait normal. Vous allez peut-être vous aussi vous retrouver à apprendre une ou d’autres langues. Quand j’ai arrêté l’allemand, j’ai appris l’italien. Quand j’ai arrêté le portugais, j’ai appris le catalan. Il faut que cela soit plutôt naturel quand il s’agit d’apprendre une langue. Ce n’est pas parce que vous arrêtez d’apprendre une langue que vous allez perdre tout cet apprentissage. Vous pouvez toujours y revenir plus tard dans votre vie.


It’s not easy to process in our minds that we cannot learn all the things in the world at the same time. We do not have superpowers. We are limited by time and can only focus on what we like and what we need. That’s why I always try to take up languages one at a time. It does not mean that trying to learn a language necessary leads to success. For example, I failed to keep learning German or Portuguese, either because I needed support or because life was on the way. And it is totally fine. You will eventually end up learning other languages. After I stopped learning German, I learned Italian. After I stopped learning Portuguese, I started learning Catalan. It has to feel quite natural when you learn a language (and possibly anything else). And it is not because you stopped learning a language that you will lose all that you learned. You can go back to it later in your life.


Ce que je veux vous montrer ici, c’est que, selon moi, même si vous pensez que vous devez saisir votre chance, c’est une très mauvaise idée d’apprendre deux langues ou plus en même temps. Je vous explique ici pourquoi et vous propose de suivre mes conseils :


What I want to show you here is that, to me, despite thinking that you have to seize the opportunity, it is still a very bad idea to learn two or more languages at the same time. Here is why:


Pourquoi apprendre plusieurs langues en même temps n’est pas une bonne idée


Why Learning Many Languages at the Same Time is Not a Good Idea


1. Il faut consacrer beaucoup de temps à l’apprentissage


1. You have to spend a lot of time on learning


Cela prend déjà un temps considérable d’apprendre une seule langue. Bien sûr, si vous n’avez vraiment rien d’autre à faire, c’est peut-être possible. Sinon, il s’agit d’une très mauvaise idée. Utilisez votre temps sagement, évitez d’apprendre plus que votre cerveau ne peut supporter.


It already takes important effort to learn one language. Of course, if you have nothing else to do than learn, it might be possible. Otherwise, it’s a very bad idea. Use your time wisely, avoid learning more than your brain can hold.

2. Les deux langues sont de la même famille de langues


2. The two languages are from the same language family


C’est une source importante de confusion, alors qu’il est déjà difficile de passer d’une langue à une autre. Cela peut donner lieu à un mélange inapproprié des deux langues en les utilisant. Et c’est quelque chose que vous ne voudriez pas voir se produire. C’est particulièrement vrai lorsque ces langues sont de la même famille de langues que la vôtre. En plus d’ajouter du temps d’apprentissage en plus, vous pourriez vous retrouver à en perdre à ce jeu-là. N’essayez pas d’être le plus rapide, suivez ce fameux proverbe tiré d’une fable de Jean de la Fontaine : “Rien ne sert de courir, il faut partir à point”.


This is an important source of confusion as it is already hard to switch from a language to another. It can lead to mingling the two languages while using them. And that is definitely not something you want to happen. This is especially true when these languages are from the same language family as your mother tongue. On top of taking extra time, you might end up losing time at this. Don’t try to be the fastest, follow the famous proverb from one of Jean De La Fontaine’s fables : “Rien ne sert de courir, il faut partir à point” (Slow and steady wins the race).


3. Notre cerveau n’est pas aussi flexible que ceux des bébés


3. Our brain is not as flexible as babies’


Cet argument soutient les deux précédents. Nous n’avons pas la capacité d’apprendre que les bébés ont. En effet, ls peuvent apprendre plusieurs langues en même temps. Il y a plusieurs cas impressionants de bébés dans le monde parlant plusieurs langues couramment à leur niveau. Même si vous pouvez apprendre toute votre vie, vous ne serez pas aussi productifs qu’un bébé. Soyez conscient de vos limites en apprenant.


This point supports the two above. We do not have as high a capacity to learn as babieshave. Indeed, they can learn multiple languages at the same time. There are impressive cases of babies speaking many languages with fluency at their level. Even though you can still learn throughout your life, you won’t be as productive as a baby.Be aware of your limits while learning.

4. Même si vous essayez d’apprendre deux langues en même temps, vous vous retrouverez malgré tout bloqué au moment de pratiquer


4. Even if you manage to learn both languages at the same time, you will still find yourself stuck when practicing


Beaucoup de personnes diront qu’il n’y a pas de souci à apprendre deux langues simultanément. Même si cela semble théoriquement possible, cela ne fait pas sens en pratique. Comment trouver des opportunités de pratiquer deux langues en même temps dans notre vie quotidienne ? Cela demande un engagement complet pour y arriver. La contrainte du temps est aussi un élément clé. Si vous avez tout le temps pour vous, pratiquer deux langues en même temps semble être faisable. Mais plus de deux semble moins efficace. Vous allez vous retrouver en difficulté en pratiquant et cela vous prendra plus de temps à progresser dans les langues simultanément. De plus, vous serez plus à risque de mélanger les langues.


A lot of people say that it’s fine learning two or more languages simultaneously. While it sounds possible theoretically, it makes no sense practically. How can you find opportunities to practice two languages at the same time in your daily life? It takes full time dedication in order to achieve this. The time constraint is also a key element. If you have all the time in your life, then practicing two languages at the same time seems fine. But more than two seems less efficient as you will struggle practicing and it will take longer to progress in all these languages simultaneously. Moreover, you are still prone to find yourself mixing the languages.


Ce que vous pouvez faire à la place


What You Can Do Instead


1. Faire un choix de langue à apprendre avant une autre


1. Make a choice of language to learn before another


Choisir une langue à apprendre (en premier) vous mettra sur un chemin clair avec un objectif atteignable. Cela aide aussi à améliorer sa capacité à apprendre d’autres langues. Si un jour vous arrivez à parler plus de cinq langues couramment, peut-être qu’à ce moment là vous pouvez essayer d’apprendre deux langues en même temps. Cela demande encore énormément de temps, donc ne suivez pas aveuglément les conseils qui vous font vous sentir (trop) optimiste. Soyez déterminé mais raisonnable.


Choosing one language to learn (first) will set you in a clear path with an achievable goal. It will also help improve a lot more your capacity to learn other languages. When you eventually get to be fluent in more than 5 languages, then there is a little possibility that you can learn two languages at the same time. It still costs a lot of time, so don’t follow blindly advice that makes you feel more (over) optimistic. Be determined but reasonable.

2. Consolider une langue à un niveau suffisant pour commencer une autre


2. Consolidate your level in a language sufficiently to start another


Il faut avoir une accroche suffisante à une langue pour ne pas la confondre avec une autre. Notre cerveau est capable de faire la différence entre deux langues seulement après avoir atteint un bon niveau. Vous voulez vraiment apprendre le coréen, le chinois mandarin et le japonais ? Ne commencez pas à les apprendre tous en même temps, donnez à votre cerveau le temps de s’approprier chaque langue. Amenez votre niveau dans une langue à un niveau intermédiaire / avancé puis commencez à apprendre une autre langue. Vous trouverez cela plus facile car vous trouverez des similarités tout en les distinguant plus aisément. C’est vrai pour les langues d’une même famille mais aussi pour les langues en général car elles partagent toutes quelques caractéristiques générales communes.


You need sufficient grips to the language so that you do not get confused with the other one. Our brain is able to make the difference when two languages reach a certain standard. You would really like to learn Korean, Mandarin Chinese and Japanese? Don’t start learning them altogether, give your brain some time to process every language. Build one language to a high intermediate / advanced level and then start learning another language. You will actually find it easier because you will try to find similar patterns, but you could still distinguish them. This is true for languages of a same family but it is also the case for languages in general since they all share a few common general features.

3. Apprendre la langue suivante en se servant de la langue apprise avant


3. Learn the next language through the language learned right before


Ceci est idéal pour renforcer la langue apprise précédemment. De cette manière, il s’agit d’un apprentissage gagnant-gagnant pour les deux langues. Vous pouvez utiliser ce cadre pour n’importe quel langue. Bien sûr, les chances d’apprendre une langue avec l’aide d’une autre sont plus faibles pour les langues moins parlées dans le monde. Il y a beaucoup d’outils d’apprentissage en anglais pour plusieurs langues du monde mais cela n’est pas toujours le cas pour d’autres langues. Mais n’hésitez pas tout de même à chercher des outils et des supports (professeurs) !


This is ideal when you want to strengthen the language learned. This way, it’s a win-win learning for both languages. You can use this setting with virtually any language. Of course, the opportunities to learn one language with another are weaker for languages that are less spoken in the world. There are plenty of learning tools in English for several languages in the world but this is not necessarily true for other languages. Don’t hesitate to look for tools or support (teachers) though!


Cette façon de procéder dans un projet d’apprentissage linguistique le rendra beaucoup plus aisé pour vous et le résultat n’en sera que meilleur.


This way of processing a language learning project will make it a lot better for you and the result will only be better.


N’hésitez pas à commenter sur ce que vous avez pensé de l’article. A bientôt pour le prochain !


Don’t hesitate to comment on what you thought of the article. See you for the next one!

Kevin


#challenge #effort #project #languages #time #learning

Improve Your English With Kevin

Formulaire d'abonnement

  • Facebook
  • LinkedIn

©2020 par Kévin Sundareswaran. Créé avec Wix.com